Радиокомпозиция спектакля Государственного академического театра им. Евг. Вахтангова по одноимённой пьесе французского драматурга Огюста Эжена Скриб в постановке Александра Белинского. Премьера спектакля состоялась на сцене театра 25 апреля 1988 года. Постановка комедии Эжена Скриба была задумана как бенефис Юрия Яковлева.
«Стакан воды, или Причины и следствия» (франц.: Le verre d’eau, ou les effets et les causes) - Пьеса, 1840 год
Начало XVIII века. Англия (уже Великобритания) ведет в союзе с Австрией (Священной Римской империей) долгую и разорительную войну с Францией. Двор королевы Анны Стюарт на самом деле полностью под контролем её давней подруги - Сары Черчилль, герцогини Мальборо, первой статс-дамы. При дворе разворачивается яростная политическая борьба двух партий: герцогиня Мальборо, отстаивая интересы вигов, стремится продолжить войну до победного конца, что крайне выгодно лично герцогине ещё и потому, что руководит военными действиями её муж - герцог Мальборо, а убежденный тори лорд Болингброк убеждён, что войну, влекущую бесконечные жертвы и совершенно расстроившую финансы Англии, необходимо как можно скорее прекратить и начать мирные переговоры.
Огюстен Эжен Скриб (франц.: Augustin Eugène Scribe) (25.12.1791г., г. Париж - 21.02.1861г., г. Париж) - французский драматург, специализировавшийся на комедиях и водевилях, либреттист.
___________________________
Вступительное слово - Марина Багдасарян.
___________________________
Действующие лица и исполнители:
Королева Анна - Юлия Борисова;
Герцогиня Мальборо, ее фаворитка - Людмила Максакова;
Генри Сент-Джон, виконт Болингброк - Юрий Яковлев;
Мешем, прапорщик гвардейского полка - Максим Суханов;
Абигайль, кузина герцогини Мальборо - Ольга Чиповская;
Маркиз де Торси, посланник Людовика XIV - Александр Галевский;
Томпсон, камердинер королевы - Дмитрий Кравцов;
придворные - Ирина Калистратова, Лидия Семенова , Елена Мельникова, Вера Новикова, Вадим Русланов, Андрей Фомин.
Режиссёр-постановщик (театр) - Александр Белинский.
Художник (театр) - Иосиф Сумбаташвили.
Автор перевода: К Фельдман.
Редактор передачи: Л Раменская.
Иллюстрации:
Л.Максакова (фрагмент спектакля)
Ю.Яковлев и Ю.Борисова (фрагмент спектакля)
Augustin Eugène Scribe
P. S.:
Прототип главной героини пьесы Абигайль Мэшем вышла замуж за Мэшема (которого в действительности звали Сэмюэлом, а не Артуром) в 1707 году, когда ей было уже 37 лет (всего на 5-ть лет меньше, чем королеве Анне, так что она уже давно не была юной девушкой и по понятиям XVIII века скорее стареющей женщиной), муж и Болингброк были моложе её на 8-мь лет. Девичья фамилия Абигайль Мэшем не Черчилль, а Хилл - она была двоюродной сестрой герцогини. После смерти королевы она удалилась в частную жизнь, а вовсе не продолжала «держать двор в своих цепких маленьких ручках» и умерла в 1734 году, за десять лет до смерти герцогини Мальборо.