Запись с грампластинки Всесоюзной студии звукозаписи «Мелодия» - Фонохрестоматия для II класса по книге для чтения «Зарничка» на русском языке (для школ Белорусской ССР).
_____________________
Георгий Афанасьевич Ладонщиков (08.06.1916г., дер. Каменка, Смоленская губ. - 1992г.) - русский поэт, переводчик. Член Союза писателей СССР (1958). Талант поэта проявился в Ладонщикове уже в раннем детстве. Он рано выучился играть на гармошке и потешал дворовых ребятишек и взрослых своими частушками. Поскольку всё детство Георгий Ладонщиков жил и трудился в сельской местности, стихи его - о природе, животных, труде, урожае. Учился Ладонщиков в Гидротехнической и Полиграфической школах. Но тут началась война. Он воевал связистом на Ленинградском фронте, был бойцом в эстонском партизанском отряде "Коткас". После окончания Великой Отечественной войны начал работать на Московском телефонном узле, где за 25-ть лет работы из ученика монтёра стал инженером. Стать поэтом Ладонщикову помог случай. Однажды Георгию Афанасьевичу довелось чинить телефон у известного советского детского поэта Самуила Яковлевича Маршака. Во время беседы телефонного мастера с Маршаком выяснилось, что весёлый связист не только знает произведения Маршака и других детских авторов, но и сам пишет стихи для детей. Стихи Ладонщикова понравились Маршаку. Именно Маршак посоветовал Ладонщикову всерьёз заняться поэтическим творчеством. Сначала писал басни, юмористические и сатирические стихи для взрослых. А в 1951 году у Ладонщикова вышел сборник стихов для детей "Маленькие мастера". Впоследствии Ладонщиков окончил Высшие литературные курсы при Ленинградском институте им. М. Горького. Автор книг для детей: "Зимние картинки", "Цирк", "Едем на дачу", "Кто быстрей ?", "Точильщик", "Своими руками", "Тимошкины питомцы", "В мастерской бобрёнка", "Егорка-рыбачок", "Самокат", "Что мы видели в лесу", "Между сосен и берёз", "Солнце землю радует", книжки частушек для детей "Заиграла балалайка", сборника басен "Капризный бычок", стихотворных сказок "Как барин кузнецу позавидовал" и "Про гусёнка, метлу и наседку", сборника песен для детей "Не только шутка" (1959). Георгий Афанасьевич переводил на русский язык произведения с мордовского (И. Кишняков), татарского (Я. Пинясов), чувашского (Л. Агакова), карачаевского (М. Хубиева), и др..
Иллюстрации:
Г.Ладонщиков