Дриз О. - Энык-Бенык знает всё - (стихи), (исп.: Р.Плятт, М.Корабельникова)

 
Литературно-музыкальная композиция - Приглашаем Вас в гости к Энык-Бенык. Он о многом Вам расскажет, потому что Энык-бенык знает всё.

Эныка-Беныка придумал замечательный поэт Овсей Дриз. Овсей Дриз писал на языке идиш. На самом деле Эныка-Беныка зовут Беня. Почему его прозвали Энык-Бенык ? Потому что на иврите "бен" - сын. А на идиш "эйникл" - внук. Энык-Бенык. Беня - сын своего отца и внук своего деда.

Овсей Овсеевич Дриз (идиш.: ‏שיקע דריז‏‎ - Шике Дриз), (16 [29] мая 1908г., местечко Красное, Подольская губ. (ныне - Винницкой обл., Украина) - 27 февраля 1971г., г. Москва) - еврейский советский поэт, писавший на идише. Учился в Киевском художественном училище. С 1934 по 1947 год служил в пограничных войсках. Стихи Овсея Дриза высоко ценили как простые читатели, так и известные мастера русского стихосложения. Стихи-сказки Овсея Дриза были включены в антологию сказок мира. На русский язык поэзию Дриза переводили первоклассные мастера - Б. Слуцкий, Г. Сапгир, Татьяна Спендиарова, Ю. Мориц. Книга переводов на украинский язык выпущена Валерией Богуславской. Ряд стихотворений Дриза положены на музыку композитором Мотлом Полянским. Песни Бориса Савельева на стихи Овсея Дриза звучали в знаменитой «Радионяне», выходили на диске-гиганте «Я и мама» Жанны и Оли Рождественских. Самая известная песня на стихи Овсея Дриза - «Зелёная карета» Александра Суханова.
__________________________

Исполнители:
Ростислав Я. Плятт, Маргарита П. Корабельникова.

Перевод - Роман С. Сеф, Геннадий М. Цыферов, Юнна П. Мориц, Генрих В. Сапгир.
Редактор - Евгения Т. Лозинская.
Звукорежиссёр - Пётр К. Кондрашин.

Иллюстрации:
О.Дриз